Task of a Translator

Task of a Translator 

    Walter Benjamin truly illustrates an image in your mind regarding how harmonious translation can be. I am a huge fan of manifestation but have never heard it being referred to in translation. In the article Benjamin states "Languages are not strangers to one another..." At times I think we are all so different but realistically, languages have been around longer than we have all been alive. Languages are intertwined. I love the way he talks about the kinship of languages. "Even the greatest translation is destined to become part of the growth of its own language and eventually to be absorbed by its renewal." I'm not sure if it is the flowery language Benjamin uses but this has been my favorite article so far. His writing takes you to another dimension or as he calls it a "linguistic realm." It is intriguing the way he describes the dynamic between sentences, literature and language. It views the original language as a whole, made from different important fragments that piece it together. Every article we have read, shows the value of maintaining the connection and connotation of the original phrase and the translation. Keeping the significance is vital for a good translation. It is so important to express and convey the meaning properly to accomplish linguistic complementation. Benjamin highlights the translator's responsibility to honor the original statement and preserving the integrity. 

    Referencing Found in translation, one of the articles mentions that translating literature is one of the least paying professions within translation. I can't imagine working so hard to translate a book or poetry in such a beautiful manner and not be compensated accordingly. It is not an easy task to accomplish yet most book translators receive very little recognition. I understand the values and principles of a great translation and wanting to provide others access in your language but at what cost of your time? Time is the most valuable thing and I know we can do a better job at acknowledging book translators efforts. Recognition matters.

Comments